Abrieu plužinús, / mai, no parà, / juny, gót: / et país sadót
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Abril lluvioso, / mayo, no parar, / junio, nada: / el país saciado

Comentarios: 

La transcripción plužinús de Coromines (1990: 176) corresponde a la forma ortográfica plojinós. En grafia normativa: Abriu, plojinós; / mai, non parar, / junh, got: / eth país sadoth. Cf. el refrán Mars marsege, / e Abriu abriulege; / Mai no parà; Juny, gót: / et país sadot.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuenteordenar ascendente
COROMINES, Joan El parlar de la Vall d'Aran. Gramàtica, diccionari i estudis lexicals sobre el gascó Editorial:
Curial Edicions Catalanes
Lugar de edición:
Barcelona
Fecha de publicación:
1990
Página:
176