Aire do soán, auga na man
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Aire [viento] del solano, agua en la mano

Comentarios: 

Mapa 60 (Aire/vento do sueste); punto de encuesta C.22 (lugar de O Ceán, parroquia de Bamiro, municipio de Vimianzo). El mismo Atlas recoge leves variantes en los mapas 57a y 62a. Cf. también Aire suán, chuvia na man.

[solano, en rima con mano]

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 7 de 7 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    A Pobra do Brollón, Lugo, Galicia, España.

    Punto L-35 del Atlas Lingüístico Galego.

  • Territorio:

    Silleda, Pontevedra, Galicia, España.

    Punto P-5 del Atlas Lingüístico Galego.

  • Territorio:

    Vimianzo, La Coruña [A Coruña], Galicia, España.

    Punto C-22 del Atlas Lingüístico Galego.

  • Territorio:

    Santiago de Compostela, La Coruña [A Coruña], Galicia, España.

    Punto C-35 del Atlas Lingüístico Galego.

  • Territorio:

    Moraña, Pontevedra, Galicia, España.

    Punto P-9 del Atlas Lingüístico Galego.

  • Territorio:

    Dodro, La Coruña [A Coruña], Galicia, España.

    Punto C-46 del Atlas Lingüístico Galego.

  • Territorio:

    Castro de Rei, Lugo, Galicia, España.

    Punto L-18 del Atlas Lingüístico Galego.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico Editorial:
Fundación Pedro Barrié de la Maza
Lugar de edición:
A Coruña
Fecha de publicación:
2003
Página:
167 (nota 3), 519
Volumen:
IV
Mapa:
60; 57a y 62a