Aire melidao, tres días en vao
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Aire [viento] "melidano", tres días en vano

Comentarios: 

Mapa 60 del ALGa (Aire/vento do sueste); punto de encuesta C.26 (lugar y parroquia de Mezonzo, municipio de Vilasantar). En gallego normativo, van. En cualquier caso, la variante dialectal vao conviene a la rima con melidao, el gentilicio popular y autóctono. Melide es un ayuntamiento situado al sur de esta localidad. Interpretamos que el viento melidao trae lluvia, y eso impide el trabajo en el campo. Asignamos la geolocalización de Melide en atención al aire melidao. Cf. O aire solano, tres días en vano.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Referencias toponímicas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Melide, La Coruña [A Coruña], Galicia, España.

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Vilasantar, La Coruña [A Coruña], Galicia, España.

    Punto C-26 del Atlas Lingüístico Galego.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuenteorden descendente
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico Editorial:
Fundación Pedro Barrié de la Maza
Lugar de edición:
A Coruña
Fecha de publicación:
2003
Página:
167 (nota 4), 519
Volumen:
IV
Mapa:
60