Bassetes al cel, pluja a la terra
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Balsitas en el cielo, lluvia en la tierra

Comentarios: 

Atribuido por Manent (1999: 52) a diversas localidades de la comarca del Solsonès. Manent/Cervera (2006: 29-30) recogen en Agramunt y Boldú esta variante: Bassetes al cel, aigua a la terra.

"[Si / Cuando / en el cielo] borregos → en la tierra [barro / pasta / charcos]

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 3 de 3 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Agramunt, L'Urgell [El Baix Urgell], Lérida [Lleida], Cataluña, España.

    Punto 112 del Atles lingüístic del domini català.

  • Territorio:

    La Fuliola, L'Urgell, Lérida [Lleida], Cataluña, España.

  • Territorio:

    El Solsonès, Lérida [Lleida], Cataluña, España.

    Comarca de Cataluña.

Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Ediciónorden descendente En la fuente
MANENT, Albert Els noms populars de núvols, boires i vents del Barcelonès i [del] Solsonès Editorial:
Oikos-Tau
Lugar de edición:
Vilassar de Mar
Fecha de publicación:
1999
Página:
52
Sub voce:
Bassetes
MANENT, Albert / Joan CERVERA Els noms populars de núvols, boires i vents a l'Urgell Editorial:
Pagès
Lugar de edición:
Lleida
Fecha de publicación:
2006
Página:
29-30
Sub voce:
Bassetes