Boha hereuèr! [/] Març qu'ei ath darrèr
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

¡Sopla[,] febrero! [/] Que marzo viene detrás

Glosa: 

Non ei pas bon que en hereuèr plòigue guaire, donc açò carrege era possa des semiats e eth brotoar des arbes, causa qu'ei melhor deishar entath mes de març.

Comentarios: 

Expresa el deseo de que en febrero haga viento (no llueva) y que la lluvia espere a marzo.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
Centre de Normalisacion Lingüistica dera Val d'Aran (CNLVA) Arrepervèris Editorial:
Pagès Editors
Lugar de edición:
Lleida
Fecha de publicación:
1992
Página:
31