Boirada de canaló, a's cap de tres dies, saó; de vegades sí, de vegades no
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Neblina de callejón, al cabo de tres días, sazón; a veces sí, a veces no

Comentarios: 

El DCVB (s. v. boirada) localiza el refrán en Menorca. La misma obra (s. v. canaló) atribuye a una fuente menorquina una ligera variante en la parte final del refrán: a vegades sí, a vegades no. Nótese el artículo balear, contraído con la preposición a.

Categorización
Cronología: 
Ámbito temático general: 
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Menorca, Islas Baleares, España.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Lugar de edición:
Palma de Mallorca
Fecha de publicación:
1930-1962
Página:
549, 902
Sub voce:
boirada, canaló
Núm. refrán:
c) [boirada]
Volumen:
II