Brúa Alba, tempo en calma
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Ruge [el viento de la parte de] Alba, tiempo en calma

Comentarios: 

Zamora (1972: 47) recoge el refrán con inicial minúscula para alba. En cambio, Vázquez Saco (2003: 497) transcribe Alba con inicial mayúscula, e indica en nota la enigmática referencia a Marítimos (Mar). Lo más lógico parece que Alba sea un topónimo. De hecho, por dar unos ejemplos, Alba es una playa del municipio de Arteixo (La Coruña), y hay una Punta Alba en Fisterra [Finisterre].

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Referencias toponímicas:
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Arteixo, La Coruña [A Coruña], Galicia, España.

    Playa.

  • Territorio:

    Finisterre [Fisterra], La Coruña [A Coruña], Galicia, España.

Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
VÁZQUEZ SACO, Francisco Refraneiro galego e outros materiais de tradición oral [núm. 5 de Cadernos de Fraseoloxía Galega] Editorial:
Xunta de Galicia / Consellería de Educación e Ordenación Universitaria / Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades
Lugar de edición:
Santiago de Compostela
Fecha de publicación:
2003
Página:
497
Núm. refrán:
12883
ZAMORA MOSQUERA, Federico Refráns e ditos populares galegos Editorial:
Galaxia
Lugar de edición:
Vigo
Fecha de publicación:
1972
Página:
47