Brusques de gener, | bon any mos ve
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Lloviznas de enero, | buen año nos viene

Glosa: 

La «brusca» o plugim d'aquest mes beneficia l'agricultura. (Sanchis, 1951: 13)

Comentarios: 

Localizado en Mallorca por Sanchis (1951: 13). En cambio, el DCVB (s. v. gener) localiza en Menorca el mismo refrán con la primera forma en diminutivo: Brusquetes de gener, bon any mos ve.

Categorización
Cronología: 
Meteorología: 
Ámbito temático general: 
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Mallorca, Islas Baleares, España.

  • Territorio:

    Menorca, Islas Baleares, España.

Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuenteorden descendente
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Lugar de edición:
Palma de Mallorca
Fecha de publicación:
1930-1962
Página:
254
Sub voce:
gener
Núm. refrán:
a)
Volumen:
VI
SANCHIS GUARNER, Manuel Calendari de refranys Editorial:
Barcino
Lugar de edición:
Barcelona
Fecha de publicación:
1951
Página:
13
Núm. refrán:
29