Castellera a Vidrà, pluja demà
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

"Castillera" en Vidrà, lluvia mañana

Glosa: 

Castells de núvols grossos. Si creixen de pressa[,] assenyala tempesta. (Estruch, 2003: 36)
Castell de núvols grossos, situats a la banda de Vidrà (Estruch, 2010: 48)

Comentarios: 

Así, en Estruch (2003: 36). La misma autora (Estruch, 2010: 48) localiza en Gironella esta variante: Castellera de Vidrà, pluja demà. Cf. Castellera de Vidrà, si no plou avui, plourà demà; Castelleres d'Ordet, no tingueu por que no us morireu de set.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Referencias toponímicas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Vidrà, Osona, Gerona [Girona], Cataluña, España.

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Gironella, El Berguedà, Barcelona, Cataluña, España.

Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Ediciónorden descendente En la fuente
ESTRUCH i SUBIRANA, Maria Els noms populars de núvols, boires i vents del Bages Editorial:
Centre d'Estudis del Bages
Lugar de edición:
Manresa
Fecha de publicación:
2003
Página:
36
Sub voce:
Castellera o Castelleres
ESTRUCH i SUBIRANA, Maria Els noms populars de núvols, boires i vents al Berguedà Editorial:
Edicions de l'Albí
Lugar de edición:
Berga
Fecha de publicación:
2010
Página:
48
Sub voce:
castellera de Vidrà