Chuvas na Ascensão das palhinhas fazem pão
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Lluvias en la Ascensión de las pajitas hacen pan

Comentarios: 

Así, en Moreira (2003: 70). En Ralha (1994: 7), que localiza el refrán en Miranda do Corvo, Chuva de Ascensão dá palhinha e pão. Silvestre (2010: 77), transcribe Chuva em dia de Ascensão até as palhinhas dão pão, que localiza en Manhouce. Cf. Chuvas na Ascensão, das palhinhas fazem grão. Água de Ascensão, das palhinhas dá pão. Cf. en cambio: Chuva de Ascensão não dá palhas nem pão.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    São Pedro do Sul, Viseu, Portugal.

  • Territorio:

    Miranda do Corvo, Coïmbra [Coimbra], Portugal.

Fuentes
Mostrando 1 - 3 de 3 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
RALHA, Maria Arlete -orientadora- Provérbios e Lengalengas Editorial:
Câmara Municipal de Miranda do Corvo
Lugar de edición:
Miranda do Corvo
Fecha de publicación:
1994
Página:
7
MOREIRA, António Provérbios portugueses Editorial:
Notícias
Lugar de edición:
Lisboa
Fecha de publicación:
2003 (5ª ed.)
Página:
70
Sub voce:
448
SILVESTRE, Isabel Silvestre, Isabel (2010): Memória de Um Povo. Lisboa: Temas e Debates/ Círculo de Leitores. Editorial:
Temas e Debates / Círculo de Leitores
Lugar de edición:
Lisboa
Fecha de publicación:
2010
Página:
77