A chuvia mellor do ano vén o doce sin engano
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

La lluvia mejor del año viene el doce sin engaño

Glosa: 

Lo trae en octubre.

Comentarios: 

Refrán atribuido a O Gaiteiro de Lugo, 1960. Ubicamos esta paremia en diciembre porque, a pesar de lo indicado en la glosa, la fuente lo registra bajo el epígrafe de Diciembre. Entendemos que el "doce" se refiere a este "duodécimo" mes del año. En gallego normativo, sen (por sin).

Categorización
Cronología: 
Meteorología: 
Ámbito temático general: 
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autororden descendente Título Edición En la fuente
VÁZQUEZ SACO, Francisco Refraneiro galego e outros materiais de tradición oral [núm. 5 de Cadernos de Fraseoloxía Galega] Editorial:
Xunta de Galicia / Consellería de Educación e Ordenación Universitaria / Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades
Lugar de edición:
Santiago de Compostela
Fecha de publicación:
2003
Página:
150
Núm. refrán:
3542
Volumen:
5