Cur cha la fuora [sic, por foura] da Scuol ais s-chüra, vaine trid
Traducción literal: 

Cuando el agujero [la entrada del valle] de Scuol está oscuro, viene malo [mal tiempo]

Glosa: 

Wenn das Schulser Loch finster ist, kommt schlechtes Wetter.

Comentarios: 

Localizado en Tschlin (Engadina, Grisones, Suiza); fuora es transcripción seguramente errada, por foura. Cf. Cur cha la fuora da Susch ais s-chüra, vain trid.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Referencias toponímicas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Scuol, Inn, Grisones, Suiza.

    Lugar de la Engadina.

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Valsot, Inn, Grisones, Suiza.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Ediciónorden descendente En la fuente
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Lugar de edición:
Zürich / München
Fecha de publicación:
1975 (2.ª ed.)
Página:
460