De la tramuntana no se n'ha escanyat mai cap de set
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

De la tramontana[,] no se ha ahogado nunca nadie de sed

Comentarios: 

Atribuido a la localidad de Montmajor. El DCVB (s. v. escanyar) registra la locución Escanyar-se de set, definida como "tenir la gola molt seca per la set".

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Montmajor, El Berguedà, Barcelona, Cataluña, España.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuenteorden descendente
ESTRUCH i SUBIRANA, Maria Els noms populars de núvols, boires i vents al Berguedà Editorial:
Edicions de l'Albí
Lugar de edición:
Berga
Fecha de publicación:
2010
Página:
87
Sub voce:
tramuntana