Dia de Sant Vicenç espanyol, | bona anyada de blat si fa bon sol
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Día de San Vicente español, | buena añada de trigo si hace buen sol

Comentarios: 

Tomado por Sanchis (1951: 29) de fuente menorquina. En cambio, el DCVB (s. v. sol) no localiza el refrán, ni anota la barra vertical. Dicho San Vicente (originario de Huesca) se hace "español" en el refrán para favorecer así la rima con sol. Cf. Dia de Sant Vicent espanyol, bona anyada de rém, si fa bon sol.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Menorca, Islas Baleares, España.

Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuenteorden descendente
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Lugar de edición:
Palma de Mallorca
Fecha de publicación:
1930-1962
Página:
980
Sub voce:
sol
Núm. refrán:
j)
Volumen:
IX
SANCHIS GUARNER, Manuel Calendari de refranys Editorial:
Barcino
Lugar de edición:
Barcelona
Fecha de publicación:
1951
Página:
29
Núm. refrán:
6