Es mes de juriol, | a s'era hi fa un bon sol
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

El mes de julio, | en la era hace un buen sol

Comentarios: 

Localizado en Mallorca. Nótese el uso de la forma juriol (por la normativa juliol) y de las formas del artículo balear prodedentes del latín IPSU/IPSA. En el DCVB (s. v. juliol), la variante Pel mes de juriol, a s'era hi fa un bon sol.

Categorización
Cronología: 
Meteorología: 
<sol>
Ámbito temático general: 
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Mallorca, Islas Baleares, España.

Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
SANCHIS GUARNER, Manuel Calendari de refranys Editorial:
Barcino
Lugar de edición:
Barcelona
Fecha de publicación:
1951
Página:
106
Núm. refrán:
12
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Lugar de edición:
Palma de Mallorca
Fecha de publicación:
1930-1962
Página:
793
Sub voce:
juliol
Núm. refrán:
e)
Volumen:
VI