Fevereiro matou a mãe ao solheiro
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Febrero mató a la madre en la solana

Comentarios: 

Así, en Reis (1995). En Alves Ferreira (1999: 214), que documenta el refrán en Trás-os-Montes, O Fevereiro matou a mãe no soalheiro. Cf. Fevereiro enganou a mãe ao soalheiroFevereiro põe a mãe ao «soalheiro» e vem-lhe um corrisqueiro.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
FERREIRA, Joaquim Alves Miscelânia, vol. IV: Literatura Popular de Trás-os-Montes e Alto Douro. Editorial:
Minerva Transmontana Tipografia, Lda.
Lugar de edición:
Vila Real
Fecha de publicación:
1999
Página:
214
REIS, José Alves Provérbios e Ditos Populares Editorial:
Litexa Editora
Lugar de edición:
Lisboa – Porto
Fecha de publicación:
1995
Página:
37, 204, 255