Il timp che si fâs di gnot nol dure trop [/] e chel che si fâs di misdì al dure dutaldì
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

El tiempo que hace de noche[,] no dura mucho [/] y el que hace a mediodía[,] dura todo el día

Comentarios: 

Versión normativa: Il timp che si fâs di gnot nol dure trop [/] e chel che si fâs di misdì al dure dut il dì.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
OSTERMANN, Valentino Proverbi friulani raccolti dalla viva voce del popolo Editorial:
Del Bianco Editore
Lugar de edición:
Vago di Lavagno (Verona)
Fecha de publicación:
1995