Per la Candelera, | gran fred o gran nevera
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Por la Candelaria, | gran frío o gran nevera

Comentarios: 

Así, en Sanchis (1951: 40), que añade esta otra variante: Per la Candelera, | la gran nevera, si no és al davant, és al darrera. Por su parte, el ALDC (mapa 563. La Candelera) registra en Portè (punto 10, comarca de la Alta Cerdaña): Per la Candelera, gran fred | o gran nevera; si no la fa al davant, la fa al darrere; y en Palamós (punto 42, comarca del Bajo Ampurdán): La Candelera | si no fa fred per davant | la fa per radere (nótese el género femenino de la fred, frente al uso masculino, más común en catalán). Transliteramos ortográficamente la transcripción fonética del atlas.

Categorización
Meteorología: 
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Palamòs, El Bajo Ampurdán [El Baix Empordà], Gerona [Girona], Cataluña, España.

    Punto 42 del Atles lingüístic del domini català.

  • Territorio:

    Porté-Puymorens, Pirineos Orientales [Pyrénées-Orientales], Languedoc-Rosellón [Languedoc-Roussillon], Francia.

    Punto 10 del Atles lingüístic del domini català.

Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
VENY, Joan / Lidia PONS i GRIERA ALDC = Atles lingüístic del domini català. Volum III 4. La família: cicle de la vida. 5. Món espiritual: l'Església. Festes religioses. Creences. 6. Jocs. 7. Temps cronològic. Meteorologia. 8. Topografia Editorial:
Institut d'Estudis Catalans
Lugar de edición:
Barcelona
Fecha de publicación:
2006
Volumen:
III
Mapa:
563
SANCHIS GUARNER, Manuel Calendari de refranys Editorial:
Barcino
Lugar de edición:
Barcelona
Fecha de publicación:
1951
Página:
40
Núm. refrán:
31a, 31b