Per la Candelera, | quinze dies abans, quinze enrera, | no et fies d'ella
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Por la Candelaria, | quince días antes, quince días atrás, | no te fíes de ella

Comentarios: 

Localizado por Sanchis (1951: 41) en la comarca de la Conca de Barberà. Y concretamente en Conesa (localidad de esta comarca), por Gomis (1998: 192-193), que presenta una ligera variante: Per la Candelera, [/]quinze dies abans, [/] quinze enrere, [/] no et fiïs d'ella. La forma gráfica normativa es enrere.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Conesa, La Conca de Barberà, Tarragona, Cataluña, España.

  • Territorio:

    La Conca de Barberà, Tarragona, Cataluña, España.

    Comarca de Cataluña.

Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuenteorden descendente
GOMIS i MESTRE, Cels [Edició notablement augmentada amb gran nombre de confrontacions a cura de Cels GOMIS i SERDAÑONS] Meteorologia i agricultura populars. Recull d'aforismes, modismes, creences i supersticions referents a la meteorologia i a l'agricultura a l'entorn dels anys 1864 a 1915 Editorial:
Alta Fulla
Lugar de edición:
Barcelona
Fecha de publicación:
1998
Página:
193
SANCHIS GUARNER, Manuel Calendari de refranys Editorial:
Barcino
Lugar de edición:
Barcelona
Fecha de publicación:
1951
Página:
41
Núm. refrán:
38