La gialada blancha [/] passa sus la plancha

Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

La escarcha [/] pasa por encima de la palanca

Transcripción fonética AFI: 

la dʒalˈadɑ blˈãtʃɑ / pˈɑsɑ sur la plˈãtʃa

Glosa: 

Glosa: "la gelée blanche est annonciatrice de grosses pluies"

Comentarios: 

El ALAL (mapa 66. Gelée blanche) localiza este refrán en Juòu [Gioux], punto de encuesta 25. Se trata casi del mismo refrán (con la misma explicación) que La gialada blancha, [/] passa dessot(s) la plancha, localizado por el ALMC en Vialadieu [Villedieu], punto 18.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Juòus [Gioux], Cruesa [Creuse], Lemosín [Lemosin, Limousin], Francia.

    Punto 25 del Atlas linguistique et ethnographique de l’Auvergne et du Limousin.

  • Territorio:

    Vialadieu [Villedieu], Cantal [Chantal, Chantau], Auvernia [Auvèrnhe, Auvèrnha, Auvergne], Francia.

    Punto 18 del Atlas linguistique et ethnographique du Massif central.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Ediciónorden descendente En la fuente
POTTE, Jean-Claude

ALAL = Atlas linguistique et ethnographique de l’Auvergne et du Limousin [3 vols.]

Editorial:
Editions du CNRS
Lugar de edición:
Paris
Fecha de publicación:
1994
Mapa:
66