A llevant clar i ponent obscur, | temporal segur
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

A levante claro y poniente oscuro, | temporal seguro

Comentarios: 

Atribuido por Sanchis (1952: 44) a Vinaroz, Valencia y Gandía. Asimismo en Saralegui (1917: 42), que lo registra en Gandia, y lo recoge con ortografía no normativa y la ligera variante A llevant clar y a ponent oscur, [/] temporal segur.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 4 de 4 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Gandía, La Safor, Valencia, Comunidad Valenciana [País Valenciano], España.

  • Territorio:

    Valencia, Comunidad Valenciana [País Valenciano], España.

    Valencia es el nombre de la ciudad y de la provincia a la que pertenece.

  • Territorio:

    Valencia [Comunidad Valenciana, País Valenciano], España

  • Territorio:

    Vinaroz [Vinaròs], El Baix Maestrat, Castellón, Comunidad Valenciana [País Valenciano], España.

Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuenteorden descendente
SANCHIS GUARNER, Manuel Els vents segons la cultura popular Editorial:
Barcino
Lugar de edición:
Barcelona
Fecha de publicación:
1952
Página:
44
Núm. refrán:
153
SARALEGUI Y MEDINA, Manuel de Refranero español, náutico y meteorológico Editorial:
Rieusset
Lugar de edición:
Barcelona
Fecha de publicación:
1917
Página:
42
Núm. refrán:
48