Lo migjorn les mou | i el llevant les plou
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

El viento del sur las mueve | y el levante las llueve

Comentarios: 

Con la anotación parentética de "Goles de l'Ebre", en la desembocadura del río Ebro, en el Delta del Ebro. En el refrán parecen sobrentenderse "las nubes". Cf. Lo migjorn la mou [/] i el llevant la plou.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
SANCHIS GUARNER, Manuel Els vents segons la cultura popular Editorial:
Barcino
Lugar de edición:
Barcelona
Fecha de publicación:
1952
Página:
43
Núm. refrán:
146b