Lo vent de dalt la mou | i lo vent serè la plou
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

El viento de arriba la mueve | y el viento sereno la llueve

Comentarios: 

El referente de la habrá de ser "la lluvia". Refrán localizado por el ALDC (mapa 652. Altres vents segons llur direcció) en el punto 110 (Cubells, comarca de la Noguera). Nótese el uso del artículo arcaico y hoy dilectal lo, en lugar del normatico el. Transliteramos ortográficamente la transcripción fonética del atlas. Por su parte, Manent/Cervera (2006: 64) localizan el refrán en el Urgell, sin la barra vertical y el serè en lugar de lo vent serè.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 3 de 3 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Cubells, La Noguera, Lérida [Lleida], Cataluña, España

    Punto 110 del Atles lingüístic del domini català.

  • Territorio:

    El Pla d'Urgell, Lérida [Lleida], Cataluña, España.

    Comarca de Cataluña.

  • Territorio:

    L'Urgell [El Baix Urgell], Lérida [Lleida], Cataluña, España.

    Comarca de Cataluña.

Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
MANENT, Albert / Joan CERVERA Els noms populars de núvols, boires i vents a l'Urgell Editorial:
Pagès
Lugar de edición:
Lleida
Fecha de publicación:
2006
Página:
64
Sub voce:
Vent de Dalt
VENY, Joan / Lidia PONS i GRIERA ALDC = Atles lingüístic del domini català. Volum III 4. La família: cicle de la vida. 5. Món espiritual: l'Església. Festes religioses. Creences. 6. Jocs. 7. Temps cronològic. Meteorologia. 8. Topografia Editorial:
Institut d'Estudis Catalans
Lugar de edición:
Barcelona
Fecha de publicación:
2006
Volumen:
III
Mapa:
652