Lua com "circo", traz água no bico
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Luna con cerco, trae agua en el pico

Comentarios: 

Así, en Reis (1995). En Moreira (2003: 139): Lua com circo, água trás no bico (también con la variante pico. Nótese la grafía de trás, que según la normativa del portugués corresponde a la preposición 'tras' y no al verbo, cuya forma canónica es traz. En Carrusca (1975: 86): Lua com circo, [/] Água no bico; Lua com circo, água traz no bico.

Categorización
Fuentes
Mostrando 1 - 3 de 3 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuenteorden descendente
CARRUSCA, Maria de Sousa -coordenadora- "Vozes da sabedoria" [3 vols.] Editorial:
Edição da coordenadora
Lugar de edición:
Lisboa
Fecha de publicación:
1974-1976
Página:
86
Volumen:
II
REIS, José Alves Provérbios e Ditos Populares Editorial:
Litexa Editora
Lugar de edición:
Lisboa – Porto
Fecha de publicación:
1995
Página:
42, 97, 193
MOREIRA, António Provérbios portugueses Editorial:
Notícias
Lugar de edición:
Lisboa
Fecha de publicación:
2003 (5ª ed.)
Página:
139
Núm. refrán:
129, 130