Lughìa netta, Pascha brutta, Lughìa brutta Pascha neta

Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

[Santa] Lucía limpia [clara,] Navidad fea [con mal tiempo]; [Santa] Lucía fea [con mal tiempo,] Navidad limpia [clara]

Glosa: 

Se il dì di Santa Lucia è bello, il Natale sarà nevoso; e se al contrario sarà in neve il giorno di Santa Lucia, il Natale sarà bello. Prov. dei pastori del Logudoro.

Comentarios: 

Asignamos la geolocalización según la glosa de Spano. Nótese el valor de Pascha como 'Navidad'.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Logudoro, Cerdeña, Italia.

    Geolocalización que corresponde al área lingüística del logudorés.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
SPANO, Giovanni Proverbi sardi trasportati in lingua italiana e confrontati con quelli degli antichi popoli. A cura de Giulio Angioni Editorial:
Ilisso
Lugar de edición:
Nuoro
Fecha de publicación:
1997 [1871]
Página:
203
Sub voce:
Lughìa