Març marçot, no m'has pogut matar cap ovella ni cap anyellot; [y marzo respondió:] Calla, que amb dos que me'n queden i dos que en manllevaré a l'abril, encara te'n mataré més de mil
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Marzo marzote, no me has podido matar ninguna oveja ni ningún corderote; [y marzo respondió:] Calla, que con dos que me quedan y dos que tomaré prestados a [el] abril, todavía te mataré más de mil

Categorización
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Lugar de edición:
Palma de Mallorca
Fecha de publicación:
1930-1962
Página:
230
Sub voce:
març
Núm. refrán:
dd)
Volumen:
VII