Mientras que en Montsec se veu nai, la que pot portá una golondrina, l'aragonés no pode la viña [sic]
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Mientras en Montsec se ve nieve, la que puede llevar una golondrina, el aragonés no poda la viña

Glosa: 

Según dicen los de Benabarre, refiriéndose al monte llamado Montsec.

Comentarios: 

Extraño registro atribuido a la localidad catalanohablante de Benavarre, en parte castellano y en parte catalán: se veu [...], la que pot portà [portar]; y una nai que debiera ser neu en catalán. A pesar de lo extraño del testimonio, lo conservamos como rareza, con la asignación de castellano. No muy lejos de Benavarre, en otra localidad de la provincia de Huesca, concretamente en Tamarit de Llitera, encontramos un testimonio de motivación y estructura afines: Mentre vegis neu al Montsec, [/] no podis lo cep (véase la ficha correspondiente).

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Referencias toponímicas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    El Montsec, Lérida [Lleida], Cataluña; Huesca, Aragón; España.

    Orónimo. Sierra situada entre Cataluña y Aragón.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
VERGARA MARTÍN, Gabriel María Refranero geográfico español Editorial:
Librería y casa editorial Hernando
Lugar de edición:
Madrid
Fecha de publicación:
1986 (2.ª edición) [1936]
Página:
83
Sub voce:
Montsec