Nè Maju senza sole, nè bajana sen' amore

Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Ni mayo sin sol, ni soltera sin amor

Glosa: 

Né maggio senza sole, né zitella senz' amore

Comentarios: 

Cf. Ne sàpadu senza sole, nen femina senza amore.

Categorización
Cronología: 
<mes>
Meteorología: 
<sol>
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Cerdeña, Italia.

    Geolocalización que corresponde al área lingüística del sardo.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
LOI, Salvatore

Proverbi sardi

Editorial:
Giunti
Lugar de edición:
Firenze / Milano
Fecha de publicación:
2010 [1972]
Página:
66
Núm. refrán:
357