Quan Bernia du capell, pica espart i fes cordell [sic]
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Cuando Bernia lleva sombrero, pica esparto y haz cordel

Comentarios: 

Localizado en Alicante, bajo la acepción 24: "faixa o caramull de núvols que sol posar-se part damunt una muntanya o altre paratge; cast. cejo". Por otra parte, según la normativa catalana, habría de escribirse Bèrnia, con tilde sobre la e. Véase otro testimonio afín en esta parte meridional del País Valenciano: Segaria y Mongó en capell, pica espart y fes cordell.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Referencias toponímicas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Alicante [Alacant], Comunidad Valenciana [País Valenciano], España.

    Orónimo. Sierra.

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Alicante [Alacant], L'Alacantí, Alicante [Alacant], Comunidad Valenciana [País Valenciano], España.

    Punto 188 del Atles lingüístic del domini català.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuenteorden descendente
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Lugar de edición:
Palma de Mallorca
Fecha de publicación:
1930-1962
Página:
963
Sub voce:
capell
Volumen:
II