Quan dzale a la Saint-Ubin [/] Y at ni fen ni vin
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Cuando hiela por San Albino [/] No hay ni heno ni vino

Glosa: 

Quand il gèle à la Saint-Aubin il y a ni foin ni vin [...]

Comentarios: 

Refrán localizado en Valdigne. La fuente lo atribuye específicamente a San Albino, obispo de Angers, que se celebra el primero de marzo.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Valle de Aosta, Italia.

    Parte superior del Valle de Aosta.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autororden descendente Título Edición En la fuente
CASSANO, Joseph La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains Editorial:
F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Lugar de edición:
Turin / Aosta [Aosta]
Fecha de publicación:
1914 [1988, 3.ª ed.]
Página:
74
Núm. refrán:
258