Quand es se lou mes de janvié, [/] Dèu pas se plagne lou rendié
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Cuando es seco el mes de enero, [/] No tiene que lamentarse el rentero

Glosa: 
Comentarios: 

En grafía normativa: Quand es sec lo mes de janvier [genier], [/] Deu pas se plànher lo rendier. Refrán con los rasgos provenzales característicamente mistralianos. Cf. la variante con fermié en el remate del refrán: Quand es se lou mes de janvié, [/] Dèu pas se plagne lou fermié (en ficha aparte).

Categorización
Cronología: 
Meteorología: 
Ámbito temático general: 
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autorordenar ascendente Título Edición En la fuente
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lugar de edición:
Genève – Paris
Fecha de publicación:
1979 [1878-1886]
Página:
154
Sub voce:
janvié
Volumen:
II