S'abba de Abrile faghet imbianchire

Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

El agua de abril hace blanquear [¿palidecer?]

Glosa: 

Pioggia di aprile fa impallidire.

Comentarios: 

Nos resulta enigmática la interpretación de la segunda parte del refrán. Según la traducción de la fuente (Loi), 'hace empalidecer' [?]. Asignamos la geolocalización según la indicación de Spano de que abba es una forma logudoresa.

Categorización
Cronología: 
Meteorología: 
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Logudoro, Cerdeña, Italia.

    Geolocalización que corresponde al área lingüística del logudorés.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
LOI, Salvatore

Proverbi sardi

Editorial:
Giunti
Lugar de edición:
Firenze / Milano
Fecha de publicación:
2010 [1972]
Página:
65
Núm. refrán:
350