San Vicente el barbau [/] rompe el chelau, [/] y si no lo rompe, [/] lo deja doblau
Lengua o variedad: 
Comentarios: 

En el Valle de Gistaín. Así, en Mott (2000: 362). En Blas/Romanos (2003: 81), con esta otra transcripción: San Bizente el barbau, rompe el chelau y si no'l rompe el deixa doblau.

Categorización
Cronología: 
Ámbito temático general: 
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
MOTT, Brian Diccionario Etimológico Chistabino-Castellano / Castellano-Chistabino Editorial:
Institución «Fernando el Católico» (CSIC) / Excma. Diputación de Zaragoza
Lugar de edición:
Zaragoza
Fecha de publicación:
2000
Página:
362
Núm. refrán:
9.4
BLAS GABARDA, Fernando / Fernando ROMANOS HERNANDO Fraseología en chistabín. Diccionario de refranes, modismos, locuciones y frases hechas en aragonés del Valle de Chistau Editorial:
Institución Fernando el Católico / Gara d'Edizions
Lugar de edición:
Zaragoza
Fecha de publicación:
2003
Página:
81