Sant'Antonio dalla barba bianca [/] se non piove la neve non manca
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

San Antonio de la barba blanca [/] si no llueve, la nieve no falta

Glosa: 
Comentarios: 

Así, en Antoni/Lapucci (1993: 45). En Schwamenthal/Straniero (1993: 457), con coma en lugar de cesura. Cf. Sant'Antonio dalla barba bianca, se non piove, poco ci manca.

Categorización
Ámbito temático general: 
Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
ANTONI, Anna Maria / Carlo LAPUCCI 30 dì conta novembre... I proverbi dei mesi Editorial:
Garzanti Editore s.p.a.
Lugar de edición:
Milano
Fecha de publicación:
1993
Página:
45
SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO Dizionario dei proverbi italiani Editorial:
Rizzoli
Lugar de edición:
Milano
Fecha de publicación:
1993 (2.ª ed.)
Página:
457
Núm. refrán:
5000