Si tira en direcció a l'Empordà, posa el blat a assolellar; si tira cap a Cerdanya, posa el blat a la cabanya
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Si tira en dirección al Ampurdán, pon el trigo a asolear: si tira hacia Cerdanya, pon el trigo en la cabaña

Comentarios: 

Atribuido a la localidad de Castellar de n’Hug. Se sobrentiende llegany, que define así el DCVB (s. v. llegany): "Tel de núvol que tapa parcialment el sol; núvol llunyà, indicador de pluja". Se trata de una metáfora basada en la "legaña", que corresponde en castellano al cejo (metáfora a partir de 'ceja').

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Referencias toponímicas:
Mostrando 1 - 3 de 3 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Alta Cerdanya, Pirineos Orientales [Pyrénées-Orientales], Languedoc-Rosellón [Languedoc-Roussillon], Francia; Baixa Cerdanya, Lérida y Gerona, Cataluña, España.

  • Territorio:

    El Alto Ampurdán [L'Alt Empordà], Gerona [Girona], Cataluña, España.

    Comarca de Cataluña.

  • Territorio:

    El Bajo Ampurdán [El Baix Empordà], Gerona [Girona], Cataluña, España.

    Comarca de Cataluña.

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Castellar de n'Hug, El Berguedà, Barcelona, Cataluña, España

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autororden descendente Título Edición En la fuente
ESTRUCH i SUBIRANA, Maria Els noms populars de núvols, boires i vents al Berguedà Editorial:
Edicions de l'Albí
Lugar de edición:
Berga
Fecha de publicación:
2010
Página:
59
Sub voce:
llegany