S'il pleut sur le laurier, [/] Il pleut sur la faucille
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Si llueve sobre el laurel [el Domingo de Ramos], [/] Llueve sobre la hoz

Transcripción fonética AFI: 
Otras transcripciones fonéticas: 
Glosa: 

Si laurier est la métaphore de «Rameaux», faucille est la métaphore de «moisson». [Si "laurel" es la métafora de Ramos", "hoz" es la metáfora de "siega"] (Montreynaud/Pierron/Suzzoni, 1994: 226)

Comentarios: 

Conforme a la glosa, asignamos "siega". Y para reflejarlo cronológicamente, asimismo "verano".

Categorización
Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
CELLARD, Jacques / Gilbert DUBOIS Dictons de la pluie et du beau temps Editorial:
Éditions Belin
Lugar de edición:
Paris
Fecha de publicación:
1985
Página:
53
MONTREYNAUD, Florence / Agnès PIERRON / François SUZZONI Dictionnaire de proverbes et dictons. La sagesse du monde entier Editorial:
Dictionnaires le Robert
Lugar de edición:
Paris
Fecha de publicación:
1994
Página:
226
Núm. refrán:
282