Per Tots Sants el fred és al camp, [/] per Sant Martí és pel camí, [/] per Santa Catarina és dintre la cuina
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Por Todos [los] Santos el frío está en el campo, [/] por San Martín está por el camino, [/] por Santa Catalina está dentro de la cocina

Glosa: 
Comentarios: 

La rima de Catarina con cuina ['cocina'] sugiere para esta última palabra una acentuación sobre la i, como era propio del catalán antiguo y como se mantiene en algunos puntos del ámbito lingüístico, en vez de sobre la u, como se ha generalizado y ha entrado en la lengua normativa.

Categorización
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Ediciónorden descendente En la fuente
AMADES, Joan Costumari català [16 vols.] Editorial:
Cercle de Lectors / Salvat
Lugar de edición:
Estella
Fecha de publicación:
1989
Página:
101
Volumen:
XV