Tramuntana vertadera, | pluja pel devant o pel darrera
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Tramontana verdadera, | lluvia por delante o por detrás

Glosa: 

Es considera que acostuma ploure en cessar aquest vent [...] (Sanchis, 1952: 31)

Comentarios: 

Así, en Sanchis (1952: 31), con localización en El Ampurdán. Estruch (2010: 89) recoge en Vilada y Castell de l'Areny: Tramuntada vertadera, porta la pluja pel davant i pel darrera; en Montmajor: Tramuntada vertadera, la pluja li va al darrera [sic: en ambos casos, Tramuntada]; y en Santa Maria de Merlès y la Quar: Tramuntana vertadera, porta la pluja al darrera. Por otra parte, la forma normativa es darrere, en lugar de darrera.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 7 de 7 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Castell de l'Areny, El Berguedà, Barcelona, Cataluña, España.

  • Territorio:

    El Alto Ampurdán [L'Alt Empordà], Gerona [Girona], Cataluña, España.

    Comarca de Cataluña.

  • Territorio:

    El Bajo Ampurdán [El Baix Empordà], Gerona [Girona], Cataluña, España.

    Comarca de Cataluña.

  • Territorio:

    La Quar, El Berguedà, Barcelona, Cataluña, España.

  • Territorio:

    Montmajor, El Berguedà, Barcelona, Cataluña, España.

  • Territorio:

    Santa María de Merlès, El Berguedà, Barcelona, Cataluña, España.

  • Territorio:

    Vilada, El Berguedà, Barcelona, Cataluña, España.

Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autororden descendente Título Edición En la fuente
ESTRUCH i SUBIRANA, Maria Els noms populars de núvols, boires i vents al Berguedà Editorial:
Edicions de l'Albí
Lugar de edición:
Berga
Fecha de publicación:
2010
Página:
89
Sub voce:
tramuntana vertadera
SANCHIS GUARNER, Manuel Els vents segons la cultura popular Editorial:
Barcino
Lugar de edición:
Barcelona
Fecha de publicación:
1952
Página:
31
Núm. refrán:
66a