Vent marin, comme le gueux, porte toujours sa gourde
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Viento marino, como el mendigo, lleva siempre su calabaza [catimplora]

Glosa: 

[...] remplie d'eau. ['llena de agua']

Comentarios: 

Sin localización precisa en la fuente. Corresponde al francés del Valle de Aosta.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
CASSANO, Joseph La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains Editorial:
F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Lugar de edición:
Turin / Aosta [Aosta]
Fecha de publicación:
1914 [1988, 3.ª ed.]
Página:
176
Núm. refrán:
478