La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains
Autor: 
CASSANO, Joseph
Editorial: 
F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Lugar de edición: 
Turin / Aosta [Aosta]
Fecha de publicación: 
1914 [1988, 3.ª ed.]
Proverbs
Mostrando 61 - 80 de 417 (página 4 de 21)
Refránorden descendente En la fuente
Biô ten i mei de Saint Dzouan, ben de fromen Página:
35
Núm. refrán:
110
Broillar de Mars - dzalé de Më Página:
45
Núm. refrán:
154
Broillar i cressein, lo bon ten Página:
121
Núm. refrán:
356
Brouillard annonce un beau temps proche Página:
169
Núm. refrán:
457
Brouillard dans la vallée [/] — bonhomme, va à ta journée; [/] Brouillard sur le mont [/] — bonhomme, reste à la maison Página:
169
Núm. refrán:
456
Brouillard qui ne tombe pas [/] Donne après de l'eau en bas Página:
168
Núm. refrán:
453
Brouillards d'octobre, pluie de novembre, [/] Beaucoup de biens du ciel font descendre Página:
50
Núm. refrán:
178
Bruine obscure - trois jours dure Página:
176
Núm. refrán:
482
Chaleur qui monte / Bourrasque prompte Página:
167
Núm. refrán:
451
Chant de coucou, chant de Printemps Página:
8
Núm. refrán:
16
Ciatenss covènt fei bon fromén Página:
8
Núm. refrán:
17
Ciel bleu foncé, vent renforcé Página:
172
Núm. refrán:
468
Ciel pommelé, femme fardée / Ne sont pas de longue durée Página:
173
Núm. refrán:
471
Ciel rouge le matin [/] Est un pluvieux voisin Página:
160
Núm. refrán:
436
Cllier Tsalende - Cllière dzovalle Página:
62
Núm. refrán:
220
Comme feit Toussaint feit Tsalende Página:
70
Núm. refrán:
245
Comme le nebbie van in Ôchta [/] Pren lo mantel et va a souchta; [/] Comme le nebbie van a Aloagna [/] Quitta lo mantel et va in campagna Página:
187
Núm. refrán:
504
Corbeau volant haut [/] Sur son aile porte la chaleur; [/] Corbeau volant bas [/] Sur son aile porte la glace Página:
195
Núm. refrán:
523
D'Été bien chaud vient un Automne [/] Pendant lequel souvent il tonne Página:
9
Núm. refrán:
20
D'un bë mess de Genné denebbià [/] Préen lo bon Dieu de no vardà Página:
13
Núm. refrán:
37

Páginas