Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Sources
Dictons de la pluie et du beau temps
Autor:
CELLARD, Jacques / Gilbert DUBOIS
Editorial:
Éditions Belin
Lugar de edición:
Paris
Fecha de publicación:
1985
Proverbs
Mostrando
521 - 530
de
530
(página 27 de 27)
Refrán
En la fuente
S’il gèle à Noël matin, [/] L’aire sera chargé en grain
Página:
186
Givre à Noël, cidre à foison
Página:
186
Quand Noël est étoilé, [/] Force paille, peu de blé
Página:
187
Vent qui souffle à la sortie [/] De la messe de minuit, [/] Dominera l'an qui suit
Página:
187
A Noël grand vent, [/] Fruits abondants
Página:
187
Noël porte l’hiver dans une besace, [/] S’il ne l’a pas devant, il l’a derrière
Página:
187
Dans la nuit qui amène saint Étienne, [/] S’il fait du vent, [/] Le vin sera très abondant
Página:
188
À la Saint-Étienne pas de vent, [/] Pour le vin, c’est excellent
Página:
188
Con pléou sul rompan, [/] Pléou sul boulan
Página:
53
Fraîcheur et rosée de mai [/] Vin à la vigne et foin au pré
Página:
63
Páginas
« primera
‹ anterior
…
19
20
21
22
23
24
25
26
27