| Word | Sense | Sentence | Situation | |
|---|---|---|---|---|
| interpretar | 1 |
y el segundo a Cornelio centurion: figurado por el pollino. porque Pedro se | interpreta | , conosciente: y Phelipe boca de lampada: porque tales deuen ser los que han
|
C-TesoroPasión-023v (1494) | Extend |
| interpretar | 1 |
y confirmar su error con auctoridad de·la sagrada scriptura, siendo entendida y | interpretada | con canya y pendola falsa: conuiene saber con peruersos y pestiferos entendimientos. quales
|
C-TesoroPasión-082v (1494) | Extend |
| interpretar | 1 |
desseando en nuestros coraçones aposentar y sepultar dignamente el precioso cuerpo del redemptor: | interpretando | en nosotros figuratiuamente los actos excellentissimos de Joseph y de Nicodemus: quando nos
|
C-TesoroPasión-116r (1494) | Extend |
| interpretar | 1 |
que los males de·los transgressores que la ley rompian eran en aquel | interpretados | quier declarados. Fue ahun dicho monte de prouecho quier vtilidad y de
|
D-ViajeTSanta-100r (1498) | Extend |
| interpretar | 1 |
del altar en el sacrificio y assi descendieron. por·ende Hermon es | interpretado | luz enxalçada segun la glosa en·el Psalterio por que augmentaua en el
|
D-ViajeTSanta-100v (1498) | Extend |
| interpretar | 1 |
de quien le nacio despues vn fijo que le pusieron por nombre Mahoma | interpretado | toda confusion. y bien hablaron ante la verdad segun que despues hizo
|
D-ViajeTSanta-103v (1498) | Extend |
| interpretar | 1 |
esta vil gente mi lengua teme querer las contar. Estos judios se | interpretan | confessores y a muchos d·ellos sigue confession que ante perfidia los possio
|
D-ViajeTSanta-120v (1498) | Extend |
| interpretar | 1 |
ellos sigue confession que ante perfidia los possio. Hebreos se dizen o | interpretan | passantes o passaderes por cuyo nombre son amonestados que de·los males al
|
D-ViajeTSanta-120v (1498) | Extend |
| interpretar | 1 |
y saduceos van por el contrario entre si mesmos. Los phariseos se | interpretan | diuisos o partidos siquier apartados porque de sus costumbres y obseruancias (las
|
D-ViajeTSanta-120v (1498) | Extend |
| interpretar | 1 |
por ella biuen apartados diuisos del pueblo. Los saduceos se llaman o | interpretan | justos robando el nombre muy enemigo de todas sus obras. la resurrecion
|
D-ViajeTSanta-120v (1498) | Extend |
| interpretar | 1 |
coraçon por abhominables y malos que sean cuydado no tienen. Su ley | interpretan | segun la letra que sola mata no segun el seso siquier spiritu que
|
D-ViajeTSanta-121r (1498) | Extend |
| interpretar | 1 |
muy alto que por el grande resplandor suyo fue Lucifer dicho que se | enterpreta | dador de lumbre o resplandeciente. y por este solo vicio cayo dende
|
D-ViajeTSanta-135r (1498) | Extend |
| interpretar | 1 |
fue dicha Memphis antiguamente despues Babilonia despues Elchayre. y al cabo todo | interpretado | quiere dezir tanto como confusion. § En·esta misma ciudad moraua el rey
|
D-ViajeTSanta-152r (1498) | Extend |
| interpretar | 1 |
tan deshonrado. Vinieron las gentes infernales señor en tu heredad llamada Ysrael | interpretada | que te vee por fe. Ensuziaron tu santo y muy noble templo
|
D-ViajeTSanta-163v (1498) | Extend |
| interpretar | 1 |
griega e egipcia: para que si en algun lugar fuesse necessario nos la | interpretassen | e que en sus razones aprouechar nos pudiessen. E assi embiando los con
|
D-Vida-013r (1488) | Extend |
| interpretar | 1 |
depues fama / que bien que aqui mas dura. § Porque a vezes | ynterpreta | / la ynclinaçion umana / si bien que soys discreta / e del
|
E-CancPalacio-122v (1440-60) | Extend |
| interpretar | 1 |
noticia: fasta que leyendo en vn tratado de vn famoso philosofo. fallaron llanamente | interpretado | lo que pedian: y rogados muy affectadamente por·el: que por quitar su
|
E-Exemplario-005r (1493) | Extend |
| interpretar | 1 |
tus pensamientos: y siempre biuira salteado contigo: y assechara todos tus actos: e | interpretar | los ha: a la parte pora el mas segura: y en esta manera
|
E-Exemplario-017r (1493) | Extend |
| interpretar | 1 |
tal cosa soñado. y por·ende le pluguiesse que todos juntos le pudiessen | interpretar | . ca en otra manera su majestad seria mas ligeramente seruida. y mucho mas
|
E-Exemplario-071v (1493) | Extend |
| interpretar | 1 |
llegaron ante el: conto les largamente lo que hauia soñado. mandando les le | interpretassen | cada cosa por si. los quales le respondieron que cosa era milagrosa su
|
E-Exemplario-071v (1493) | Extend |