| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| leer | 1 |
por los vulgares. § Si fuere alguno libre de cuydado que muchas vezes | lea | y relea el Alkorano y ley de Mahoma tan prophanada. siempre hallara
|
D-ViajeTSanta-106r (1498) | Ampliar |
| leer | 1 |
los moros entre quien houiste mayor criança y conuersaste. su lengua entiendes | leyste | sus libros quanto cumplimiento nuestra ley tiene quantos mandamientos que grandes gozos ha
|
D-ViajeTSanta-106v (1498) | Ampliar |
| leer | 1 |
touo en sus obras y pensamiento para lo fazer. Dizes que | houe leydo | los libros que tienen los moros supe su lengua y fue criado lo
|
D-ViajeTSanta-107r (1498) | Ampliar |
| leer | 1 |
scriptura se contradize. segun que bien hallar puede qualquiera que en ella | leyere | . Y no te abasto solo esto si·no predicaras ser el camino
|
D-ViajeTSanta-108r (1498) | Ampliar |
| leer | 1 |
los dioses de Egipto hare justicia y en·el tiempo de Dauid se | leye | por el Psalterio. Todos los dioses de los gentiles son demonios.
|
D-ViajeTSanta-116r (1498) | Ampliar |
| leer | 1 |
es entendida para guardar la fe catholica. Si el Alkorano es bien | leydo | y la ley de Mahoma fallaran lo dicho acerca d·ella y otras
|
D-ViajeTSanta-118v (1498) | Ampliar |
| leer | 1 |
en esto queda el fundamiento de su primera propusicion. porque no se | leye | Dios hauer punido este pecado de ydolatria en los gentiles como singular y
|
D-ViajeTSanta-118v (1498) | Ampliar |
| leer | 1 |
como la plata. Qual parte lieua del sacramento esta profecia entiende quien | leye | . Aquellas dos partes assi derramadas no a sin razon se pueden tomar
|
D-ViajeTSanta-119v (1498) | Ampliar |
| leer | 1 |
bien lo demostraron siendo rebeldes a la yglesia nuestra romana. como se | lee | que vn padre santo amonestando les en vna carta que todo el mundo
|
D-ViajeTSanta-122r (1498) | Ampliar |
| leer | 1 |
oriente. § Entre lo traydo a·la memoria mientra que tu letor algo | leyeres | como piadoso deues en mayor grado ya gemir. que la tierra sancta
|
D-ViajeTSanta-132r (1498) | Ampliar |
| leer | 1 |
reprehenda ni en mas cruel forma castigue. Discurre si quieres las prophecias | lee | la scriptura. que puedes oyr si no lo siguiente? Ya los
|
D-ViajeTSanta-137r (1498) | Ampliar |
| leer | 1 |
los triunfos segun la muerte que hizo possee la gloria del cielo. | Lean | se las grandes fazañas del duque de Lothoringia Joffre de Bullon fuerte cauallero nunca fatigado
|
D-ViajeTSanta-138v (1498) | Ampliar |
| leer | 1 |
los otros reyes y pueblo christiano les socorriessen no me acuerda yo | hauer leydo | sino muy poco y quasi nada en su fauor. segun las hystorias
|
D-ViajeTSanta-139v (1498) | Ampliar |
| leer | 1 |
el prohemio del dicho dean autor de·la obra presente. § Qualquiere que | leyere | las sacras hystorias del muy antiguo siquier viejo testamento en mayor grado el
|
D-ViajeTSanta-140v (1498) | Ampliar |
| leer | 1 |
que algunas vezes de·la naturaleza del balsamo hauiamos oydo hablar y podido | leer | en nuestras tierras. por que tomo el dicho calino vn ramo pequeño
|
D-ViajeTSanta-149v (1498) | Ampliar |
| leer | 1 |
al qual leuo consigo y lo fizo criar etcetera. como se | lee | en·el .ij. capitulo del Exodo. § Alli estaua hecho el puente de
|
D-ViajeTSanta-151v (1498) | Ampliar |
| leer | 1 |
fueron a ver y contemplar con la propia vista lo que por escripto | leydo hauian | . como Pitagoras y Plato con otros. el Apolonio gran sabidor
|
D-ViajeTSanta-152v (1498) | Ampliar |
| leer | 1 |
con gran reuerencia besaron el sello. y despues de vistas y bien | leydas | fuemos por menudo escodriñados començando luego del conde de Solms fasta el menor
|
D-ViajeTSanta-155r (1498) | Ampliar |
| leer | 1 |
nos acahecio y no es de nueuo que los nauios ende peligran como | leamos | de santa Helena que tanta fortuna le hizo en este mar Adriatico fasta
|
D-ViajeTSanta-160v (1498) | Ampliar |
| leer | 1 |
a pena. y ahun donde en tiempo antiguo iuxta lo que se | lee | en·la biblia acahescio algun acto marauilloso. y porque no pudiesse la
|
D-ViajeTSanta-162v (1498) | Ampliar |