| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| que2 | 1 |
remediar la exoneracion y descargo de·la dicha ciudad vos rogamos y encargamos | que | por el comun beneficio que d·ello resultara a vosotros y a·los
|
A-Cancillería-3666:019r (1490) | Ampliar |
| que2 | 10 |
ello resultara a vosotros y a·los legos preseruando la dicha ciudad de manera | que | no cayga vengays en la dicha contribucion. Ca por·lo que
|
A-Cancillería-3666:019r (1490) | Ampliar |
| que2 | 5 |
y vos daremos tales seguredades y vos faremos dar por la dicha ciudad | que | la dicha libertad sea conseruada. Y en tiempo alguno no pueda ser
|
A-Cancillería-3666:019r (1490) | Ampliar |
| que2 | 10 |
quanto quiere vrgentes y necessarios no se puedan conuertir. En lo qual allende | que | fareys cosa deuida y perteneciente a piedad y conseruareys a·los beneficios
|
A-Cancillería-3666:019r (1490) | Ampliar |
| que2 | 2 |
piedad y conseruareys a·los beneficios y patrimonjo ecclesiastico de toda essa ciudad | que | en otra manera no puede sino caher y ruyr nos vos lo tendremos
|
A-Cancillería-3666:019r (1490) | Ampliar |
| que2 | 1 |
embiamos la prouision haueys fecho muy bien de encautar el dicho micer Torrent | que | en el consejo de·la ciudat ponga personas affectadas a nuestro seruicio.
|
A-Cancillería-3569:010v (1491) | Ampliar |
| que2 | 1 |
Quanto a·lo que dezis de·los officios d·essa ciudat presentes y | que | vaccaran que no se den sino a personas muy sufficientes la voluntat nuestra
|
A-Cancillería-3569:010v (1491) | Ampliar |
| que2 | 1 |
lo que dezis de·los officios d·essa ciudat presentes y que vaccaran | que | no se den sino a personas muy sufficientes la voluntat nuestra es remittir
|
A-Cancillería-3569:010v (1491) | Ampliar |
| que2 | 1 |
d·ellos como les pertenece y no empachar nos d·ello. Sperando | que | pues cessaran los desordenes e abusos passados faran dignas e deuidas prouisiones.
|
A-Cancillería-3569:010v (1491) | Ampliar |
| que2 | 1 |
lohores nos screuis de micer Albanell nos ha plazido screujr a·los dipputados | que | le prouian del officio de aduocado de·la dipputacion que tiene el dicho
|
A-Cancillería-3569:010v (1491) | Ampliar |
| que2 | 1 |
jncompatibilidat con aquell. La qual carta sera con la presente encautareys le | que | en el regimjento de·la dicha aduocacion se haya con tanta jntegridat y
|
A-Cancillería-3569:010v (1491) | Ampliar |
| que2 | 3 |
de·la dicha aduocacion se haya con tanta jntegridat y en tal manera | que | sus obras conformen con la buena relacion que d·el nos haueys fecho
|
A-Cancillería-3569:010v (1491) | Ampliar |
| que2 | 10 |
la buena relacion que d·el nos haueys fecho. A mjcer Gaspar Villana antes | que | vos nos lo scriuiessedes le entendiamos proueer de·la aduocacion fiscal sabiendo
|
A-Cancillería-3569:010v (1491) | Ampliar |
| que2 | 1 |
hauer deuidos. Quando lo seran entonces sera gracia y hauet por cierto | que | es nuestra voluntat proseguir la dicha ciudat de mercedes e beneficios para su
|
A-Cancillería-3569:011r (1491) | Ampliar |
| que2 | 10 |
el studio e discrecion que de vos confiamos y no mouereys de ahi fasta | que | sea fecha y os scriuamos lo que deueys fazer. Dada en
|
A-Cancillería-3569:011r (1491) | Ampliar |
| que2 | 2 |
os poreys partir para·l arçobispo nuestro fijo y a regir vuestro officio | que | al recebir d·esta segunt lo que le tenemos scrito y embiado dezir
|
A-Cancillería-3569:011r (1491) | Ampliar |
| que2 | 10 |
llamar e no vos tardara el mensajero el qual todauia sperareys. Pero despues | que | lo tengays si os parecera para mayor cumplimjento de·las cosas de
|
A-Cancillería-3569:011r (1491) | Ampliar |
| que2 | 1 |
y presentadas seran en qualquier manera. Salud e dilecçion. Sabido hauemos | que | puede aver tres meses poco mas o menos tienpo que theniendo Johan de Çepeda alcayde
|
A-Cancillería-3665b:071r (1491) | Ampliar |
| que2 | 1 |
pudieron con todo lo que asy robaron que es muy grand suma diz | que | han arribado en algunas partes de·los dichos reynos. E porque el
|
A-Cancillería-3665b:071r (1491) | Ampliar |
| que2 | 3 |
los dichos reynos. E porque el caso es tal e tan feo | que | non es razon passe syn condigna pugniçion e castigo. Por ende con
|
A-Cancillería-3665b:071r (1491) | Ampliar |