| Vocablo | Acepción | Frase | Situación | |
|---|---|---|---|---|
| decir1 | 1 |
la verdad començaron a contender e a rreñjr vnas con otras. vna | dizia | el señor me ha comprado a·mj este por marido. E otra
|
E-Ysopete-008r (1489) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
la muger. de aqui adelante cessaras de varajar e reñir comigo. | diziendo | que cubdicio tus moços. cata que te he comprado vn moço assi
|
E-Ysopete-008r (1489) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
mas fare lo que me mandas. Xanthus entrado en su casa. | dixo | a·la muger. de aqui adelante cessaras de varajar e reñir comigo
|
E-Ysopete-008r (1489) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
que voy al estudio. e a·tu señora fable de ti. | dixo | Ysopo non te esperare nada mas fare lo que me mandas. Xanthus
|
E-Ysopete-008r (1489) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
dixo Ysopo satisfecho me has. E llegando el philosopho a su casa | dixo | a Ysopo. queda te aqui ante la puerta vn poco entre tanto
|
E-Ysopete-008r (1489) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
las narizes e en orinar andando me guarde de tres dapños. Entonces | dixo | Ysopo satisfecho me has. E llegando el philosopho a su casa dixo
|
E-Ysopete-008r (1489) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
esta causa non te mueuas. mas abre las orejas a·lo que | dixiere | . yo orine andando por auitar tres cosas enpeçibles. La primera es
|
E-Ysopete-008r (1489) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
esto. El Ysopo dixo atal señor non puedo seruir. El philosopho | dixo | por que razon. Respondio Ysopo. por quanto non has verguença seyendo
|
E-Ysopete-008r (1489) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
ti. e pregunto le Xanthus por que es esto. El Ysopo | dixo | atal señor non puedo seruir. El philosopho dixo por que razon.
|
E-Ysopete-008r (1489) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
d·ellas saliendo fuera como mirasse a Ysopo tan feo e tan espantoso | dixo | le el sonido fiera tu boca. guarda alla non me tangas.
|
E-Ysopete-008r (1489) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
su casa. mas como ella lo mjro. boluiendo el rostro atras | dixo | a·su marido. como. espantajo e mostruo me aveys comprado por
|
E-Ysopete-008r (1489) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
E despues tornada a·las conpañeras que estauan desseosas de·lo ver | dixo | les. por vuestro mal yd alla e veed lo. E otra
|
E-Ysopete-008r (1489) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
Entonces Ysopo firiendo con·el vn pie la sala con alta boz llamaua | diziendo | . este philosopho es detenido e preso de·la muger. e buelto
|
E-Ysopete-008v (1489) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
non menos. respondio Ysopo. Ruego te que la ames. Xanthus | dixo | pues que otra cosa. Entonces Ysopo firiendo con·el vn pie la
|
E-Ysopete-008v (1489) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
soberuiosa e enojosa. echa la en·las tinjebras. E Xanthus le | dixo | calla. que eres digno de ser açotado. non veys que la
|
E-Ysopete-008v (1489) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
mucho fablauas. agora que es menester que fables. callas e non | dizes | nada. E Ysopo le respondio. señor. pues que esta tu
|
E-Ysopete-008v (1489) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
dad me mj dote e yo me yre en paz. E Xanthus | dixo | a Ysopo. quando yuamos por el camjno mucho fablauas. agora que
|
E-Ysopete-008v (1489) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
aborresceys e boscays otra muger. e porque abiertamente non me lo osays | dezir | . por tanto me aveys traydo este cabeça de perro. pensando que
|
E-Ysopete-008v (1489) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
conprado. e avn es asaz suficiente e de sciencia. E ella | dixo | le. non soy tan nescia que non conozca que ya me aborresceys
|
E-Ysopete-008v (1489) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
Ysopo. e tu moço has conoscimiento d·estas cosas. al qual | dixo | Ysopo pienso que si. mas esta atento. Tu demandas porque
|
E-Ysopete-009r (1489) | Ampliar |