barrer

Del latín VERRERE, 'barrer'.
Nebrija (Lex1, 1492): Scopo. as. scopaui. por barrer actiuum .i. Uerro. is. uersi. por barrer actiuum .i.
Nebrija (Voc1, ca. 1495 y Voc2, 1513): Barrer como quiera. uerro .is. uersi. Barrer con escoba. scopo .as .aui. Barreduras lo que se barre. scobs .bis. Barredor el que barre. scoparius .ii. Barrendera la que barre. scoparia .ae. Escoba de barrer. scopae .arum in plurali. 
  • 1
    verbo trans.
    Limpiar <una persona> [un lugar] arrastrando la suciedad con una escoba.
    Examples
    • «por la mañana llamo las moças de casa, e dixo·les. Mis fijas | barred | la cassa e poned la mesa. e aparejad la silla catredal para do» [C-SermónViernes-042r (1450-90)];
      Extend
    Distribution  C: 1;
  • 2
    verbo trans.
    Quitar <una persona> por completo [algo sucio] de un sitio.
    Examples
    • «Penso en la noche con mi coraçon. e exercitaua me: e alimpiaua: e | barria | mi spiritu. e esto faze con ansia: con difficuldad: e con trabaio. pensando» [C-Remedar-110r (1488-90)];
      Extend
    • «non auia quien lo contradixese. Sabiendo esto el grant Hercules que pugnaua | barrer | del mundo los viçios e arrancar los mayor mente e tajar en·la» [E-TrabHércules-086r (1417)];
      Extend
    Distribution  C: 1; E: 1;
Grammatical forms
barred (1), barrer (1), barria (1);
Formal variants
barrer (3);
1st. doc. DCECH: 1230-50 (CORDE: 1240)
1st. doc. DICCA-XV 1417
Abs. Freq. 3
Rel. Freq. 0.0134/10,000
Etymological family
VERRERE: barredero -a, barrejar, barrer, barrisco, basura;