compungir

Tomado del latín compungere, 'atravesar de parte a parte', derivado de pungere, 'pinchar'.
Nebrija (Lex1, 1492): *Compungo .is. .xi. por punçar. actiuum .i.
Nebrija (Voc1, ca. 1495 y Voc2, 1513): Ø
  • 1
    verbo intrans./pron.
    Sentir <una persona> tristeza o dolor por una acción reprobable.
    Examples
    • «mas adelante pides? o quiça no te contentas, o tu consciencia no te | compunge | ? Di me. esta ahun en tu alma el huego despiadado de·la concupiscencia,» [C-TesoroPasión-099r (1494)];
      Extend
    • «piadosa y llena de misericordia, muchos de·los judios que ende estauan presentes | compungidos | de coraçon, se penidieron, como reza el euangelio de·los nazarenos. y como» [C-TesoroPasión-099r (1494)];
      Extend
    • «vn oratorio de Ysopo para amançar e placar los dioses. E assi | compungidos | e arrepentidos de coraçon. porque mataron a Ysopo injustamente. le hedificaron» [E-Ysopete-025r (1489)];
      Extend
    Distribution  C: 2; E: 1;
Grammatical forms
compunge (1), compungidos (2);
Formal variants
compungir (3);
1st. doc. DCECH: 1550-90 (CORDE: 1350)
1st. doc. DICCA-XV 1489
Abs. Freq. 3
Rel. Freq. 0.0134/10,000
Etymological family
PUNGERE: apuntamiento, apuntar, compunción, compungir, contrapuntar, despuntado -a, impungir, púa, punchada, punchar, pundonor, pungán, pungimiento, pungir, pungitivo -a, punta, puntadura, puntal, punto1, punto2, puntuación, puntuado -a, puntura, punzadura, punzón, puya;