Ausiae Marchi, elegantissimi poetae valentini, vita
Identificació
Conceptes clau
inspiració ("afflatus"); muses; caràcter diví del poeta; enginy; agudesa; obscuredat; varietat; retòria i creació literària; estil; ut pictura poesis.
Descripció
Com a introducció a l’edició de la seva traducció al llatí de l’obra poètica d’Ausiàs March, Mariner incorpora una epístola adreçada a Luis Méndez de Haro, dedicada fonamentalment a lloar el destinatari i amb molt poques referència a March, i a continuació una biografia del poeta. Mariner justifica ampliament la necessitat de confegir biografies d’herois i savis, tot i que la fama ja els hagi concedit l’eternitat, pel caràcter exemplar de les seves vides i en precisa els antecedents clàssics més il·lustres (Diògenes Laerci, Plutarc). En realitat Mariner aporta poques dades a la biografia de l’autor, dubta sobre si s’ha de situar a les cort de Jaume I o d’Alfons el Magnànim i, tot i que al principi s’inclina per la primera opció i treu importància a la documentació aportada per Juan de Resa, cosa que permet convertir-lo en font del Canzoniere, a la part final sembla decantar-se per la segona opció. Menys dubtes li ofereix la qualitat literària de la seva obra, explicable a través dels paràmetres retòrics de la inventio, la dispositio i l’elocutio, i valorada tant per la capacitat de fer emergir els grans secrets de la filosofia, la naturalesa o la medicina com per la construcció d’una llengua literària sublim.
Anotacions
L’obra poètica de March es presenta en diversos paràgrafs com al resultat de la inspiracció ("affaltus"; "inflammo") de les muses ("et musarum percoquant gloriam") i d’una divina sensibilitat ("divino sensu"), però sense teoritzar mai sobre la qüestió. Sí que en destaca la varietat de temes que tracta, la creació d’un registre literari fins aleshores desconegut a la llengua valenciana, i el seu enginy i agudesa, entesos com la capacitat de fer evident, a través de la tria lèxica i estilística, els misteris de la naturalesa humana. La dificultat de comprensió de la seva obra es considera un element de qualitat i una prova més de la seva inspiració divina.
Bibliografia
Vicentii Marinerii valentini poemata quibus Ausiae Marchi opera, facundissimi et elegantissimi poetae et strenui equitis valentini, interpretatur et ex vernacula prisca lingua lemouicensi, qua tunc valentini utenbantur, et ipse auctor haec composuit, in latinum vertit eloquium et in sex elegiarum libros divisa carmine elegiaco exaravit, imprès al volum V. Mariner, Opera omnia, poetica et oratoria in IX libros divisa. Tournon: Louis Pillet, 1633, p. 497-519 // reed. per Marco Antonio Coronel Ramos, L’Ausiàs March llatí de l’humanista Vicent Mariner. València: Edicions Alfons el Magnànim, 1997, p. 84-117 // ed. i trad. a Solervicens, Josep. La poètica del Barroc. Textos teòrics catalans. Barcelona: Punctum & Mimesi, col. Poètiques 3, 2012, 173-177
Títol | Autor/s |
---|---|
Helenistas españoles del siglo XVII | Andrés, Enriqueta de |
L'Ausiàs March llatí de l’humanista Vicent Mariner | Coronel Ramos, Marco Antonio |
Vicente Mariner y sus traducciones de la Ilias y las Odyssea | García de Paso Carrasco, M. Dolores & Rodríguez Herrera, Gregorio |