alt (allò —)
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 41 - 60 de 70 (pàgina 3 de 4)
Textordenació descendent Llengua o varietat
Quan el pigot negre canta al clot, la pluja és a prop; quan canta a la carena, la pluja don l'esquena català
Quan la grua pujarà, [/] gafa el cabàs i vés a sembrar; [/] quan la grua baixarà, [/] gafa la podadora i vés a podar català
Quan le nioule van ba, [/] Lo ratë et la fâ. [/] Quan le nioule van su[,] [/] La colègne et lo fû francoprovençal d'Itàlia
Quan lou diganel canto en nâou que devino l'aouro, / Que cante d'en bas devino pleïo occità
Quand le renâ corr amon la Coûta, lo matin, [/] Lo vîpre, on a le niolâ, la pieudze et lo pouè tin francoprovençal de Suïssa (la Suïssa romanda)
Quand les renards courent en haut de la Côte le matin – le soir on a les nuages, la pluie et le mauvais temps francès
Scha la tschiera da Plattamala vain nan e sü da Val Ruinains, schi vaina plövgia romanx (retoromànic de Suïssa)
Scha naiva il prüm Meg, schi's palainta la naiv mincha mais dürant la sted sün las otezzas, sülla pizza romanx (retoromànic de Suïssa)
Schi ot chi vegn la naiv d'inviern, schi ot vegn il fain romanx (retoromànic de Suïssa)
Se la cisile e svole alte, e puarte saren; se svole basse, ploie e tampieste friülà
Se ouvires trovejar em Março, semeia no alto e no baixo portuguès
Si el pigot canta pels alts, [/] plourà; [/] si canta pels torrents, [/] farà vent català
Si les brouillards du printemps plânent sur le Rhône et s'y perdent: année d'abondance. S'ils s'enlèvent: année de disette francès
Si xela'n Marzo, súbete al alto asturià
Si xela'n Marzu, súbite al altu, y si xela'n Abril, vuélvete al toñil asturià
Ta tots el[s] Santos la neu pels altos benasquès
Vain il vent da cajo sü [/] schi il taimp as tira sü. [/] Vain el inveza giò per val [/] schi sgür cha'l s'müd'in mal romanx (retoromànic de Suïssa)
Andoriña que alta voa, non teme que chova gallec
Brétemas no alto, chuvias no baixo gallec
Néboas no alto, augas embaixo gallec

Pàgines