Vés al contingut

animalització (cues i altres casos)

animalització (cues i altres casos)

Fitxes de refranys

Es mostren 1 - 20 de 116 (pàgina 1 de 6)
Text Ordena de forma descendent Llengua o varietat

[Dijo el pastor:] -Allá vayas, febrero el corto, con tus días veintiocho; mal has burlado mi ganado. [Febrero replicó:] -Acá queda mi hermano marzo que si vuelve el rabo, no deja pastor enzaramado [sic], ni cordero encencerrado

castellà

Vaca esoyá, a los tres días mojá; ― si se ve en jueves, ― a los tres días llueve. ― Si es castiza, ― desde el primer día atiza

castellà

A abril alabo, si no vuelve el rabo

castellà

A marzo alabo, si no vuelve el rabo

castellà

Abril co'l rau suel ferir, al entrar o al salir

asturià

Agòst e Forrá, Jůgn e Deçë́mber va a pér scèque i bòs

ladí (dolomític)

Al gener, [/] s'hi assenta com un cavaller; [/] al febrer, [/] fuig com un ca llebrer

català

Aprile fa come la gatta de San Giovanni, che ride e che piange

romanesc

Ara enjuto o por mojado, / no besarás a tu vecino en el rabo

castellà

Bèth temps de hereuèr, [/] bèra coa d'iuèrn en darrèr

occit? (aranès)

Bon temps de hereuèr, [/] bèra coa d'iuèrn en darrèr

occit? (aranès)

Bora [/] tre dì dura; [/] se le va di troto [/] la dura più de oto

vènet

Botorn de gener, porta la cua grisa

català

Cando marzo recacha o rabo, sabe ben quentarse co tallo

gallec

Ceo empedrado, vendaval ó rabo

gallec

Ceo escamado, vendaval ó rabo

gallec

Céu escamado, vendaval ao rabo

portuguès

Cuando marzo enrisca el rabo, tiempo del diablo

castellà

Cuando marzo vuelve el rabo, [/] No queda oveja con pelleja [/] Ni pastor deszamarrado

castellà

Cuando marzo vuelve el rabo, no queda pastor ni ganado

castellà
Es mostren 1 - 20 de 116 (pàgina 1 de 6)